外資面接

【外資の英語面接】必ずひとつは聞かれるむずい質問 対策と注意点

toughest_interview_questions_eyecatch

外資の英語面接で必ずひとつは聞かれるちょっとむずい質問。

転職に失敗するヒトの多くは準備不足から十分に自分をアピールしきれていません。

厳しい面接の質問に備えることが重要である理由はいくつかあります。

  1. 自分のスキルや経験をアピールすることができます: これらの質問は、あなたが職場で遭遇する可能性のあるさまざまな状況に対処する能力を評価するように設計されています。丁寧な回答を準備することで、自分のスキルや経験をアピールすることができます。

  2. あなたのプロ意識を示すことができます: これらの質問に対する準備に時間をかけることで、あなたはプロ意識と面接プロセスへのコミットメントを示すことができます。この機会を真剣に受け止め、徹底的に準備する努力をしたことを示すことができます。

  3. 自信を高めてくれます: 厳しい質問に対する準備が整っていればいるほど、面接中に自信を持つことができます。そうすることで、自分を最大限にアピールし、面接官に強い印象を与えることができます。

  4. 他の候補者と差をつけることができる: すべての候補者が、このような厳しい面接の質問に対して時間をかけて準備するわけではないので、準備することで競合他社に差をつけることができます。あなたが成功するために努力を惜しまず、キャリアに専念していることを証明することができます。

全体として、良い印象を与え、仕事を獲得する可能性を高めたいのであれば、こうした厳しい面接の質問に対する準備は不可欠です。あなたがこの機会に真剣に取り組み、その職務に秀でるために必要なスキルと経験を持っていることを示すことができます。

この記事では、特にむずい質問10問の回答時の注意点と具体的な回答例をもとに解説しています。

これから、外資の英語面接に臨む方必見です!

必ずひとつは聞かれるむずい質問 対策と注意点

むずい面接質問

第1問

 Tell me about a time when you had to deal with a difficult colleague or manager, and how did you handle the situation?

 


 

質問和訳 気難しい同僚や上司に対応しなければならなかったときのことを教えてください。そして、その状況にどう対処しましたか?

・同僚や上司を責めること言動はしないように気をつけます

・状況を解決するために、いかに効果的にコミュニケーションをとり、問題解決能力を発揮したかに焦点を当てます

 In my previous role, I had a colleague who was consistently unresponsive and uncooperative when it came to collaborating on projects. I first tried to approach the situation by speaking with them directly and discussing the importance of teamwork and communication. When this didn’t work, I escalated the issue to our manager and provided specific examples of the colleague’s behavior that was affecting our project outcomes. Through this intervention, we were able to come up with a solution that allowed us to work more collaboratively and effectively.

 

 

回答和訳 以前の職務で、プロジェクトでの共同作業に関して、一貫して無反応で非協力的な同僚がいたことがありました。私はまず、彼らと直接話し、チームワークとコミュニケーションの重要性について話し合うことで、この状況に対処しようとしました。それでもうまくいかなかったので、上司にこの問題をエスカレートさせ、プロジェクトの成果に影響を及ぼしている同僚の行動の具体例を提示しました。この介入によって、私たちはより協力的かつ効果的に仕事をするための解決策を導き出すことができました。

第二問

 Can you walk me through a complex project you managed from start to finish, and how you dealt with any challenges that arose?

 

 

質問和訳 複雑なプロジェクトを最初から最後まで担当し、発生した問題にどのように対処したかを教えてください。

・プロジェクトについて明確に説明していない、または具体的でないことはNG

・具体的な例を挙げ、プロジェクト中にどのような障害を乗り越えたかを説明しましょう

 In my previous role, I was responsible for managing a complex project that involved coordinating several departments and stakeholders. I started by developing a detailed project plan that included timelines, budgets, and goals. As the project progressed, I encountered several challenges, including unexpected delays and stakeholder conflicts. To overcome these challenges, I communicated frequently with stakeholders to keep them informed and engaged, and I remained flexible and adaptable in my approach to project management. Through effective communication and problem-solving, we were able to successfully complete the project on time and within budget.

 

 

回答和訳 前職では、複数の部門や関係者を調整する複雑なプロジェクトのマネジメントを担当しました。私はまず、スケジュール、予算、目標を含む詳細なプロジェクト計画を作成しました。しかし、プロジェクトが進むにつれ、予期せぬ遅延や利害関係者の対立など、いくつかの問題に直面しました。これらの課題を克服するために、私はステークホルダーと頻繁に連絡を取り合い、常に情報を提供し、参加してもらうようにし、プロジェクトマネジメントのアプローチにおいて、柔軟性と適応性を保ちました。効果的なコミュニケーションと問題解決によって、私たちはプロジェクトを予定通り、予算内で成功させることができました。

第三問

 Describe a time when you had to make a difficult decision that went against your personal values or beliefs.

 

 

質問和訳 個人の価値観や信念に反するような難しい決断を迫られた時のことを説明してください。

・不誠実または不誠実な響きに注意する

・自分の価値観や信念に忠実でありながら、どのようにその状況を乗り切ったかを正直に説明する

 In a previous job, I had to make a decision that went against my personal values when I was asked to implement a policy that I didn’t agree with. Although it was difficult, I recognized that my role required me to carry out this policy, and I worked to find a way to do so in a way that aligned with my personal values. I approached the situation with transparency and openness, and I discussed my concerns with my supervisor. Together, we were able to find a solution that was satisfactory for all parties involved.

 

 

回答和訳 前職で、自分の価値観に合わない方針の実行を求められ、自分の価値観に反する決断を迫られたことがあります。しかし、自分の役割としてこの方針を実行することが必要であると認識し、自分の価値観に沿った形で実行する方法を探しました。私は、透明性と開放性を持ってこの状況に取り組み、上司と懸念を話し合いました。そして、関係者全員が満足できる解決策を一緒に見つけることができました。

第四問

 How do you handle ambiguity and uncertainty in your work, and can you provide an example of a situation where you had to navigate such a scenario?

 

 

質問和訳 仕事において、曖昧さや不確実性をどのように扱うか、また、そのようなシナリオをナビゲートしなければならない状況の例を挙げることができるか。

・具体的な事例を挙げて思考過程を説明する

・とくにどのように状況を分析し、情報を収集し、十分な情報を得た上で決断したかを説明する

 In my previous role, I frequently encountered ambiguity and uncertainty when dealing with complex projects and evolving business needs. To navigate these situations, I always start by gathering as much information as possible and seeking input from relevant stakeholders. I then use critical thinking and problem-solving skills to make informed decisions based on the available data. For example, in one project, we encountered unexpected challenges that required us to pivot our approach. Through collaboration and creativity, we were able to find a solution that ultimately led to a successful outcome.

 

 

回答和訳 前職では、複雑なプロジェクトや進化するビジネスニーズに対応する際、曖昧さや不確実性に遭遇することが多々ありました。このような状況を切り抜けるために、私はまず、できる限り多くの情報を集め、関係するステークホルダーの意見を聞くことから始めます。そして、クリティカルシンキングと問題解決能力を駆使して、入手可能なデータに基づいて情報に基づいた意思決定を行います。例えば、あるプロジェクトでは、予期せぬ課題に遭遇し、アプローチを見直す必要がありました。しかし、コラボレーションと創造性によって、最終的に成功につながる解決策を見出すことができました。

第五問

 What do you consider your greatest weakness, and how have you worked to overcome it?

 

 

質問和訳 自分の最大の弱点は何だと考え、それを克服するためにどのような努力をしてきたか。

・正直に言わない、具体的な事例を示さないことはNG

・弱点を改善するためにどのように取り組んできたかを説明し、具体的な事例を挙げる

 One area that I have struggled with in the past is time management. To overcome this weakness, I have implemented several strategies to improve my efficiency and productivity. I now use tools like to-do lists and calendars to keep myself organized and on track. I also prioritize tasks based on their urgency and importance and delegate responsibilities when necessary. Finally, I have learned to be more realistic in my time estimations and to build in extra time for unexpected challenges.

 

 

回答和訳 私が過去に苦労した分野のひとつが、時間管理です。この弱点を克服するために、私は効率と生産性を向上させるための戦略をいくつか実行しました。現在では、ToDoリストやカレンダーなどのツールを使って、自分自身を整理し、軌道に乗せるようにしています。また、緊急度や重要度に応じて仕事に優先順位をつけ、必要に応じて責任を委譲しています。最後に、時間の見積もりをより現実的にし、予期せぬ事態に備えて余分な時間を確保することを学びました。

第六問

 Tell me about a time when you had to give negative feedback to a colleague or subordinate, and how did you ensure that the conversation remained constructive?

 

質問和訳 同僚や部下に否定的な意見を言わなければならなかったとき、どのようにして建設的な会話を維持するようにしたのか、教えてください。

・建設的な方法でどのように会話に取り組んだかを説明しないことに気をつける

・具体的な例を挙げ、どのように明確で具体的、かつ実行可能なフィードバックを行ったかを説明する

 In a previous role, I had to provide negative feedback to a subordinate who was consistently missing deadlines and not meeting performance expectations. I approached the situation with empathy and compassion, recognizing that it can be difficult to receive critical feedback. I started by discussing specific examples of the behavior that needed improvement and highlighting the impact it was having on our team and the company’s goals. I then worked with the colleague to develop a plan for improvement and provided ongoing support and guidance.

Throughout the conversation, I remained calm and focused on solutions rather than dwelling on the negative aspects. By keeping the conversation constructive and solution-oriented, we were able to work together to improve their performance and achieve our team’s goals.

回答和訳 以前の職務で、期限に間に合わず、期待される業績を達成できない部下に対して、否定的なフィードバックをしなければならないことがありました。私は、批判的なフィードバックを受けることが難しいことを認識し、共感と思いやりをもってこの状況に対処しました。まず、改善が必要な行動の具体例を挙げ、それがチームや会社の目標に与える影響を強調しました。そして、その同僚と一緒に改善策を考え、継続的なサポートと指導を行いました。会話の間、私は冷静さを保ち、否定的な側面にこだわるのではなく、解決策に焦点を当てました。建設的で解決策を見据えた会話を続けることで、私たちは同僚のパフォーマンスを向上させ、チームの目標を達成するために協力し合うことができました。

第七問

 What is your experience with managing budgets and financial resources, and can you provide an example of a time when you had to make tough financial decisions?

 

 

質問和訳 予算や財源の管理について、どのような経験がありますか?また、厳しい財務上の決断を迫られた時の例を教えてください。

・具体的でないこと、明確な例を示さないことに注意する

・予算管理の経験を説明し、厳しい財務判断を行った具体的な例を挙げる

 While I don’t have direct experience in managing budgets and financial resources, I have had opportunities to handle financial decisions in other areas of my work. For instance, in my previous role as a project manager, I was responsible for developing project budgets and ensuring that we stayed within our allocated resources. I regularly monitored our spending and identified areas where we could cut costs without compromising on the quality of our work. Additionally, I have experience in negotiating with vendors and suppliers to ensure we get the best value for our money.

While these experiences may not directly relate to managing financial resources in an investment banking context, I believe they demonstrate my ability to be financially responsible and make tough decisions when necessary.

回答和訳 予算や財源を管理する直接的な経験はありませんが、仕事の他の分野で財務的な決定を扱う機会がありました。例えば、前職のプロジェクトマネージャーでは、プロジェクトの予算を策定し、割り当てられたリソース内に収まるようにする責任を担っていました。私は定期的に支出を監視し、仕事の質を落とさずにコスト削減できる部分を特定しました。また、ベンダーやサプライヤーと交渉し、最高の価値を得られるようにした経験もあります。これらの経験は、投資銀行業務における財務管理とは直接関係ないかもしれませんが、財務的な責任を持ち、必要な時には厳しい決断を下すことができる能力を証明するものだと考えています。

第八問

 How do you approach problem-solving, and can you provide an example of a complex problem you solved in your previous role?

質問和訳 問題解決へのアプローチ方法と、前職で解決した複雑な問題の例を挙げてください。

・問題解決のプロセスを説明しない、または具体的な例を示さないことは避ける

・問題解決のアプローチを説明し、以前の職務で解決した複雑な問題の具体例を挙げる

 In my approach to problem-solving, I first gather as much information as possible to fully understand the situation and identify the root cause of the problem. I then brainstorm possible solutions and evaluate them based on their potential impact and feasibility. Once I select the best solution, I develop a plan of action and assign tasks to team members if necessary.

One example of a complex problem I solved in my previous role was when our company was facing a major decline in sales due to a new competitor in the market. After conducting market research and analyzing our sales data, I proposed a new marketing strategy that involved targeting a specific niche market. We implemented the strategy, and within six months, we saw a significant increase in sales.

回答和訳 私の問題解決アプローチでは、まず、状況を完全に理解し、問題の根本原因を特定するために、可能な限り多くの情報を収集します。そして、考えられる解決策をブレインストーミングで考え、その影響力と実現可能性から評価します。最適な解決策を選んだら、行動計画を立て、必要に応じてチームメンバーにタスクを割り振ります。前職で解決した複雑な問題の一例として、競合他社の参入により売上が大幅に減少したことが挙げられます。そこで私は、市場調査や販売データの分析を行い、特定のニッチ市場をターゲットにした新しいマーケティング戦略を提案しました。その戦略を実行したところ、半年で売上が大きく伸びたのです。

第九問

 Tell me about a time when you had to adapt to a new working environment or team, and how did you manage the transition?

 

 

質問和訳 新しい職場環境やチームに適応しなければならなかったとき、どのように移行を管理したかについて教えてください。

・新しい環境やチームへの適応に成功した方法を説明しないことに気をつける

・具体的な例を用いて、新しい環境やチームにどのように適応し、成功したかを説明する

 When I started a new job at a different company, I had to adapt to a new working environment and team. Initially, it was challenging to learn new processes and work with new colleagues, but I managed the transition by being proactive and open-minded. I took the initiative to ask questions and learn as much as possible about the new company’s culture and policies. I also made an effort to build relationships with my new colleagues by participating in team-building activities and social events. Through these efforts, I was able to quickly adapt to the new environment and become a valued member of the team.

 

 

回答和訳 別の会社で新しい仕事を始めたとき、私は新しい職場環境とチームに適応しなければなりませんでした。当初は、新しいプロセスを学び、新しい同僚と仕事をすることが大変でしたが、積極的かつオープンマインドで移行を管理しました。積極的に質問し、新しい会社の文化や方針についてできるだけ多くのことを学びました。また、チームビルディング活動やソーシャルイベントに参加し、新しい同僚との関係を構築することにも努めました。このような努力の結果、私は新しい環境に素早く適応し、チームの重要な一員となることができました。

第十問

 What is your experience with leading teams, and can you provide an example of a time when you had to motivate and inspire your team to achieve a challenging goal?

 

 

質問和訳 チームを率いた経験と、困難な目標を達成するためにチームを動機付け、鼓舞しなければならなかった時の例を挙げてください。

・具体的な例を挙げなかったり、どのようにチームを動機付け、鼓舞したかを説明しなかったりすることに気をつける

・具体的な例を挙げ、困難な目標を達成するために、どのようにチームを効果的に動機付け、鼓舞したかを説明する

 In my previous role as a project manager, I led a team of five individuals in developing a new product for our company. One of the biggest challenges we faced was meeting a tight deadline while maintaining a high level of quality. To motivate and inspire my team, I created a clear project plan that outlined individual responsibilities and deadlines. I also regularly communicated our progress and provided feedback and recognition for a job well done. Additionally, I made sure to celebrate milestones along the way to keep morale high. Through this approach, we were able to successfully complete the project on time and within budget, and our team was recognized for our outstanding work.

 

 

回答和訳 前職では、プロジェクトマネージャーとして5人のチームを率いて、会社の新商品を開発しました。このとき直面した最大の課題は、高い品質を維持しながら厳しい納期を守ることでした。チームのモチベーションを高め、鼓舞するために、私は各自の責任と期限を明確にしたプロジェクトプランを作成しました。また、定期的に進捗状況を報告し、よくできた仕事にはフィードバックと評価を与えました。また、進捗状況を定期的に報告し、よくできた仕事にはフィードバックと評価を与えるようにしました。さらに、途中のマイルストーンを祝うことで、士気を高めていきました。このようなアプローチにより、私たちはプロジェクトを期限内に予算内で成功させることができ、また、私たちのチームの優れた仕事ぶりが評価されました。

まとめ

まとめイメージ_image

良い印象を与え、仕事を獲得する可能性を高めたいのであれば、こうした厳しい面接の質問に対する準備は不可欠です。

この機会にいちど取り組んで頂ければ、その職務に秀でるために必要なスキルと経験を持っていることを示すことができるようになりますよ。

ぜひ、参考になさってください!

Stephen Pong

音源:elevenlabs.io

外資系企業への英語面接サポート・サービス

外資系企業への英語面接サポート・サービスで不安を解消しましょう!

stephenpong.com では、おひとりおひとりに合わせて

英語面接のサポートをレジュメの作成段階からご指導致します

まずは、お問い合わせください

自分で用意した英文レジュメはこれでいいのかな?

英語面接の質問とその答え方はどう準備したらいいの?

英語の面接に不安を感じる、模擬面接で練習したい?!

これらのお悩みをすべて解決します!

お気楽に下記フォームからご相談ください!

人生を動かしましょう!





 ごく稀に、返信メールがお客様の迷惑フォルダに紛れ込んでいる場合がありますのでご注意ください。