アメリカ合衆国の大統領選挙のテレビ討論会が先ほど終了。
今回のディベートは前回とはことなり、相手候補の発言中の割り込みもなく、非常に聞き取りやすかった。
そういうなかで、各候補のスピーチのなかで使用された英語表現ですぐにビジネス場面でも使えるフレーズを紹介します。
目次
- 2回目のテレビ討論会で気になった英語表現
- How would you lead during the next stage of the Corona Virus crisis ?
- What would you do to end Foreign Election Interference ?
- Why should voters trust you with an immigration overhaul ?
- Do you understand why people of color fear for their children ?
- (Regarding drugs.) Why should they vote for you ?
- How would each of you combat climate change and at the same support job growth ?
- 外資転職PONGのまとめ
2回目のテレビ討論会で気になった英語表現
まずは、Moderatorの最初のセクションはコロナウィルスの感染との戦いについての質問。
How would you lead during the next stage of the Corona Virus crisis ?
トランプ大統領の発言のなかで、参考にするとよい英語フレーズ。
I can tell you from my personal experience …
意味:個人的な経験から言えることは…。
… but it has a good chance …
意味:可能性は高い・見込みが大いにある
バイデン候補はしきりに、“Transarent” (透明な、透き通る)という英単語を使っていた。
研究社の英和辞典によると、Transparentは反対側が見えるほど透き通るという意味。
類似語に、Translucentという英単語を紹介。
これは、反対側が見えるほど透き通ってはいない様子を意味する。
バイデン候補の使用例は、コロナウィルスのワクチンが開発された際の初動についての質問。
… make sure it’s transparent …
ワクチンの開発者のみならず、研究者が安全であることを立証できるように、内容を広く確認できるように開示する必要があるという意味で使用。
次のセクションは安全保障。
What would you do to end Foreign Election Interference ?
トランプ大統領の発言のなかで、参考にするとよい英語フレーズ。
… you owe an explanation to the American people …
… may be you can do it right now …
意味:(アメリカ国民に)説明する義務があるんじゃないの?
説明はテレビの公開討論中にやれるよ。
これは、息子のウクライナ疑惑に関しての発言中のフレーズ。
…. what’s going on here ?
相手の行動を非難するような場面で使用。
意味:何をやっているんだい?
この場合の、“here” は話題の「内容のこと」。
… what’s that all about ?
相手の行動を非難するような場面で使用。
意味:それって一体なんなんだ?
対するバイデン候補の発言で参考にすると良いフレーズ。
… to the best of my knowledge …
意味:知りうる限り
ビジネス場面でなんらかの説明を求められた際によく使用します。
To the best of my knowledge, I can say … .
意味:知りうる限り、〜と言える。
… what are you hiding …
意味:何を隠しているんだ?
… stop playing around …
意味:いい加減にやめなさい。
Why should voters trust you with an immigration overhaul ?
トランプ大統領の発言中のフレーズ。
I hate to say this ….
意味:言いたくはないんだけど
Do you understand why people of color fear for their children ?
トランプ大統領の発言中のフレーズ。
… with the exception of ….
意味:〜を例外として。
バイデン候補の発言中のフレーズ。
I’ve laid out a clear plan as to how to do those things ….
意味:〜に対する明確な計画を策定した。
“Lay out a plan.” はビジネス場面でよく使用します。
(Regarding drugs.) Why should they vote for you ?
トランプ大統領の発言中のフレーズ。
It’s all talk no action.
意味:口だけで行動が伴っていない。
対するバイデン候補の英語フレーズ。
理由を複数述べた最後にー
… I can go on …
意味:まだ、続けられるよ。
How would each of you combat climate change and at the same support job growth ?
バイデン候補の演説中のフレーズ。
… the whole idea of what this is all going to do …
意味:これにより、どうなるかと言えば
外資転職PONGのまとめ
気になったフレーズを急いで書き留めていきました。
まだ、追加のフレーズがありますので、随時更新していきます!
Stephen Pong
外資系企業への英語面接サポート・サービスで不安を解消しましょう!
stephenpong.com では、おひとりおひとりに合わせて
英語面接のサポートをレジュメの作成段階からご指導致します
まずは、お問い合わせください
自分で用意した英文レジュメはこれでいいのかな?
英語面接の質問とその答え方はどう準備したらいいの?
英語の面接に不安を感じる、模擬面接で練習したい?!
これらのお悩みをすべて解決します!
お気楽に下記フォームからご相談ください!
人生を動かしましょう!
ごく稀に、返信メールがお客様の迷惑フォルダに紛れ込んでいる場合がありますのでご注意ください。