英作文

「ふさわしい」って、英語でどういうの? 英作文の書き方と注意点

new_writing_eyecatch

話題に事欠かない、日本のワイドショーですが、最近では、人の結婚にまで

踏み込んでショー化するコーナが散見されます。

そういう中で、ある一般人が有名人と結婚する際に、その人はあの有名人と

結婚するのに『ふさわしい』のか?

という、くだりが紹介されたました。

『ふさわしい』・・・って、英語でどういうんだっけ?

みなさんだったら、どのように表現しますか?

この記事では、『ふさわしい』という日本語に適した英語を紹介したいと思います。

【英作文 設問】彼は彼女と結婚するのにふさわしいヒトですか?

英作文_ふさわしい_1

今回の設問

『彼は彼女と結婚するのにふさわしいヒトですか?』

英作する上でのワンポイント

今回の設問のポイントは「ふさわしい」という箇所をどの英単語で受けるかです。

「ふさわしい」の意味を持つ英単語を調べてみました。

Suit(他動詞)Her dress suits the occasion.

彼女の服装はその行事にふさわしい。

Become(他動詞)ふさわしい/適する

 例文:That dress becomes you. そのドレスはあなたによく似合う。

不完全自動詞として補語を置く用法が一般的です。例文:He became a teacher.

上記他動詞としての用法もありますので注意が必要。

Befit(他動詞のみ) That dress befits you. そのドレスはあなたによく似合う。

Proper(形容詞)Her dress is proper for the occasion.

彼女の服装はその行事にふさわしい。

Appropriate(形容詞)Her dress is appropriate to the occasion. 

彼女の服装はその行事にふさわしい。

Fit(形容詞)That car is not fit for you to drive.

あの車はあなたが運転するにはふさわしくない。

Worthy(形容詞)

He has done a worthy job to win the prize.

賞を受賞するのにふさわしい仕事をした。

疑問文は肯定文にして英作してみる

設問は次のように考えます

→ 彼は彼女と結婚するのにふさわしい。

動詞の選択の仕方で主語に対する彼女の位置付けがかわります。

(1)「彼」は「ふさわしい」→「彼」=「ふさわしい」動詞は “is” が使えそう

(2)He is worthy.

(3)何をするのにふさわしいのか?→結婚するのにふさわしい 形容詞 “worthy” を修飾

(4)結婚するのに→to marry

解答例

He is worthy to marry her.

He is a worthy man to marry her.

参考解答

英作_ふさわしい_2

彼は彼女と結婚するのにふさわしいヒトですか? 

Is he fit to marry her ?

まとめ

英作_ふさわしい_4

「ふさわしい」に相当する英単語はいくつもあります。

どれも、今回の設問に使えるので、模範解答はこれだけということはないです。

ちなみに、ある英字新聞の記事では、”Is this guy good enough for her ?” と、いうフレーズで表現していました。

驚いたのは、相手の男性を “guy” で表現していました。正直、”guy” は、「やつ」と、いう意味合いがあるので、少し、驚きました。

参考になさってください。

i hope it helps

stephen pong

外資系企業への英語面接サポート・サービス

外資系企業への英語面接サポート・サービスで不安を解消しましょう!

stephenpong.com では、おひとりおひとりに合わせて

英語面接のサポートをレジュメの作成段階から致します

自分で用意した英文レジュメはこれでいいのかな?

英語面接の質問とその答え方はどう準備したらいいの?

英語の面接に不安を感じる、練習したい?!

これらのお悩みをすべて解決します!

まずは、お気楽に下記フォームからご相談ください!





関連記事はこちら