リモートワークを経験するとわかるのが、話す機会が減ってチャットやメールなどのテキスト・コミュニケーションがやたら多くなるということに気づかされる。
そして、チャットやメールで相手に伝えるには工夫が求められることにも気づく。
英語のコミュニケーションには日常会話とビジネス会話があります。
同じだとおもっている方が結構多いですが、日常会話とビジネス英会話は大きく異なります。
ビジネス英会話に求められることは5つ
・伝える
・理解させる
・納得させる
・行動させる
・結果を出させる
この5つです
Zoomだと、顔の表情や声のトーンで情報を効果的に伝達することができるがメールだと英作力が求められハードルも高くなります
DeepLなどのツールを借りて、『伝える』・『理解』させられても『納得』→『行動させる』をメールで実現するには工夫が必要になります。
今回の記事では、説得力のある文章を書くために必須の基本の単語・フレーズ30選を意味と例文で紹介していきます!
メールには必ず目的があります
今回は、3つの目的別で使えるワード・フレーズを紹介していきます
(1)論旨を整理するのに有効なワード・フレーズ
(2)トピックの説明や、そのトピックに対する根拠を示すのに有効なワード・フレーズ
(3)論旨をまとめ、与えられた情報に対してどのように行動すべきかを読み手に伝えるのに効果的なワード・フレーズ
それぞれの目的別で役立つ英単語・フレーズを紹介していきます。
論旨を整理するのに有効なワード・フレーズ
【in this instance of:この例では】
That provision absolutely applies in this instance.
今回はその規定が絶対的に適用されます。
【at the instance of:~の要請により、~の依頼により】
The proposal was accepted at the instance of the majority of the stakeholders.
この提案は、大多数のステークホルダーの賛同を得て受け入れられました。
【namely:すなわち、よりはっきりと正確に言うと】
We need to concentrate on our target audience, namely, women aged between 20 and 30.
ターゲットである20代から30代の女性に集中する必要があります。
namelyを使用するとには、注意が必要!
“namely” は接続副詞としての機能をもちます
この場合、“for instance” や “that is to say” などと同様に説明的な意味として使用します
namelyの前後にカンマを入れて使用します。
【to illustrate:〔例示や比較などで~を〕説明する・解説する】
To illustrate the point Marketing Team has done a comparative analysis.
この点を説明するために、マーケティングチームは比較分析を行っています。
オススメの使い方:〜 to illustrate with reference to
~に示すような図・チャートを添えて使用します
【specifically:具体的には】
I’ve assigned, specifically Suzan, Mike, and Joan, to this project.
このプロジェクトには、特にスザン、マイク、ジョアンの3人を割り当てました。
【in particular:特に、具体的に、とりわけ】
Is there anything, in particular, you’d like to add?
特に追加したいことはありますか?
【as an example:例として】
The attached file is provided as an example.
添付のファイルは一例です。
【for example:例えば】
Multiple factors, for example, gender, age, and affordability are essential when designing a product.
製品を設計する際には、例えば、性別、年齢、価格など複数の要素が不可欠です。
【for instance:例えば】
A number of improvements were made, for instance, cost reductions and redesigning of the operation process.
コスト削減や作業工程の再設計など、さまざまな改善を行いました。
👉 for example:代表的な事例を挙げて説明する
👉 for instance:説明に適した身近な事例を挙げて説明する
【in other words:つまり・言い換えると】
Our first visit should probably be an impromptu one, in other words, a piece of information and an impression-gathering visit.
最初の訪問は、おそらく即興的なもの、つまり情報の断片と印象収集のための訪問になるはずです。
【such as:次のような】
Some costs aren’t included, such as accountants, storage use for data-room, and other workforce components such as external legal reviews.
会計士、データルームのストレージ使用料、外部の法的審査などの労働力要素など、含まれない費用もあります。
【like:次のような】
Try some distance learning like Harvard Online Business School.
ハーバード・オンライン・ビジネス・スクールのような通信教育も試してみてください。
おしらせ
英語のビジネスメールが不安な方参考書としてオススメの1冊です
👉 リモートワーク時代 オフィスの英文ビジネスEメール 全300選 すぐに使える英語表現 英文フレーズ・テンプレート集
電子書籍で即DL、一発逆転できます!
ご注文はこちらから
トピックの説明や根拠を示す際のワード・フレーズ
【worthwhile:価値がある】
It wasn’t worthwhile continuing the project.
プロジェクトを続ける意味がなかったのです。
【workable:実行可能な、採算のとれる】
Distinguish project and equity IRR and devise a workable plan to meet the client’s target of 40%.
プロジェクトIRRとエクイティIRRを区別し、クライアントの目標である40%を達成するために実行可能な計画を考案する。
【unreliable:信頼できない、信頼性のない、頼みにならない、頼りない】
Statistics can sometimes be unreliable, so please confirm the figures with other sources.
統計は信頼できない場合もありますので、他の資料でご確認ください。
【trustworthy:信用・信頼できる】
Do the best you can to draw up a complete and trustworthy plan.
完全で信頼できる計画書を作成するために、最善を尽くしてください。
【disastrous:悲惨な】
The merger turned to a disastrous consequences for the firm.
この合併は、会社にとって悲惨な結末を迎えることになった。
【damaging:損害や被害を与える、(法的に)不利な】
Structuring the proposed new project would be economically damaging to our resources.
提案された新しいプロジェクトを構成することは、私たちの資源に経済的な損害を与えることになります。
【convenient: 便利な、使いやすい、使い勝手が良い】
I find the new system much more convenient.
新システムはより便利になったと思います。
【confusing:混乱させるような、分かりにくい、紛らわしい、ややこしい】
The given instructions were confusing.
与えられた指示はわかりにくかった。
おしらせ
ビジネス英会話に自信のない方に外資で生き残れる英会話をご指導致します
45分x週2回
お試し→ 1ヶ月 33,000(税込)
短期集中 3ヶ月 78,000(税込)
contact@stephenpong.com
論旨をまとめ、与えられた情報に対して行動を促すワード・フレーズ
【to this end:この目標を達成するために】
To this end, we sincerely invited Carol to join our team.
そのために、私たちはキャロルをチームに招いたのです。
【eliminate:削除する・除く】
The application program did not completely eliminate the possibility of an error.
アプリケーションプログラムは、エラーの可能性を完全に排除しなかった。
【strongly suggest:(主語はデータや調査結果など)強く示唆する、(主語はヒト)強く勧める】
The results from the survey strongly suggest that improvements in the procedure are required.
この調査結果は、手順の改善が必要であることを強く示唆しています。
【keep in mind:注意する、覚えておく、肝に銘じる】
When you draft the process, keep in mind the objectives and terms intended to achieve.
プロセスを起草する際には、達成しようとする目的と条件に留意してください。
【for this purpose:この目的のために】
Although the data collected were adequate for this purpose, no hypotheses were made to claim effectiveness for the result.
収集したデータはこの目的には十分であったが、その結果に対して有効性を主張する仮説は立てられなかった。
【for this reason:このために】
For this reason, it is always advisable in such cases to store samples under actual market conditions.
このため、実際の市場環境下でサンプルを保管することが望ましい。
【have to:~しなければならない、~する必要がある、~すべきで】
The different components all have to interface smoothly.
さまざまなコンポーネントがスムーズに連動することが必要。
【due to:〜のため、〜の結果】
The project failure is due to the inadequacy of preparations.
プロジェクトの失敗は、準備の不備が原因です。
【because of this:〜のため · ~したため】
Because of this inexperience in digital marketing, so much ineffective promotion was in place.
このようにデジタルマーケティングが未熟であったため、効果のないプロモーションが多く行われていたのです。
【as a result of:~の結果として】
The project foundered as a result of a lack of finance.
このプロジェクトは資金不足で失敗に終わった。
まとめ
メールやその他のオンライン・コミュニケーションのツールで礼節を示すことで、人を気分よくせることは可能です。
技術の進歩により、一般的な礼節が失われましたが、礼節を忘れずに示すことで、
逆に目立つこともできます。
ここで、紹介した英単語やフレーズはどれも、実際使用されているものばかりです。
使用する際には、
“please” や “thank you” などのことばを添えることも忘れずにしましょう!
今回紹介した英単語・フレーズをぜひ積極的に使ってみてください。
stephen pong
外資系企業への英語面接サポート・サービスで不安を解消しましょう!
stephenpong.com では、おひとりおひとりに合わせて
英語面接のサポートをレジュメの作成段階からご指導致します
まずは、お問い合わせください
自分で用意した英文レジュメはこれでいいのかな?
英語面接の質問とその答え方はどう準備したらいいの?
英語の面接に不安を感じる、模擬面接で練習したい?!
これらのお悩みをすべて解決します!
お気楽に下記フォームからご相談ください!
人生を動かしましょう!
ごく稀に、返信メールがお客様の迷惑フォルダに紛れ込んでいる場合がありますのでご注意ください。