米国の配管工(プラマー)業界は高い収入と安定した需要で注目されています。
日本の配管技術者が米国で活躍するためには、専門的な英単語や業界特有のフレーズを習得することが必須です。
この記事では、米国の配管工として働く際に必要となる実用的な英語表現を、業務シーンごとに分かりやすく解説します。
技術力に言語力を加えて、あなたの米国での可能性を広げましょう。
配管工の基本用語
配管工として米国で働くには、まず業界の基本用語をマスターする必要があります。
専門的な道具や部品の名称、作業内容を表す単語を知ることで、同僚や顧客とのコミュニケーションがスムーズになります。
また、適切な専門用語を使うことで、プロフェッショナルとしての信頼性も高まります。
以下に配管工事に欠かせない基本的な英単語とフレーズをご紹介します。
- Plumber – 配管工 「I am a licensed plumber with 10 years of experience.」 「私は10年の経験を持つ資格のある配管工です。」
- Plumbing – 配管、水道設備 「The plumbing in this house needs to be updated.」 「この家の配管は更新する必要があります。」
- Pipe – 管、パイプ 「We need to replace these old copper pipes.」 「これらの古い銅管を交換する必要があります。」
- Fitting – 継手、管継手 「Make sure you use the correct fittings for this type of pipe.」 「このタイプのパイプには正しい継手を使用してください。」
- Valve – バルブ、弁 「The shut-off valve for the main water supply is located in the basement.」 「主水道のシャットオフバルブは地下室にあります。」
- Drain – 排水管、排水口 「The kitchen sink drain is clogged.」 「キッチンシンクの排水管が詰まっています。」
- Leak – 漏れ、水漏れ 「I need to fix a leak under the bathroom sink.」 「浴室の洗面台の下の水漏れを修理する必要があります。」
- Water heater – 給湯器 「This water heater needs to be serviced annually.」 「この給湯器は年に一度のメンテナンスが必要です。」
工具と材料に関する表現
配管工事には様々な専門工具や材料が必要です。
米国では日本と異なる呼び名や規格が使われることも多いため、これらの英語表現を覚えておくことが重要です。
現場で必要な工具を即座に伝えられるようになれば、作業効率が大幅に向上します。
また、ホームセンターや専門店での材料調達もスムーズになるでしょう。
ここでは、日常的に使用する工具や材料の英語表現をまとめました。
- Wrench – レンチ、スパナ 「Could you pass me the pipe wrench?」 「パイプレンチを渡してもらえますか?」
- Plunger – プランジャー、ラバーカップ 「Use a plunger to clear the toilet blockage.」 「トイレの詰まりを解消するにはプランジャーを使ってください。」
- Plumber’s tape – 配管用テープ 「Apply plumber’s tape to the threads before connecting the pipes.」 「パイプを接続する前に、ネジ山に配管用テープを巻いてください。」
- Pipe cutter – パイプカッター 「This pipe cutter makes clean, straight cuts.」 「このパイプカッターはきれいで真っ直ぐな切断面を作ります。」
- Soldering torch – はんだ付けトーチ 「Be careful when using the soldering torch near flammable materials.」 「可燃物の近くではんだ付けトーチを使用する際は注意してください。」
- PVC pipe – 塩ビ管 「PVC pipe is commonly used for drain systems.」 「塩ビ管は排水システムによく使用されます。」
- Copper tubing – 銅管 「Copper tubing is ideal for water supply lines.」 「銅管は給水管に最適です。」
- Shut-off valve – 止水栓 「I’ll install a shut-off valve under each sink.」 「各シンクの下に止水栓を設置します。」
現場での会話フレーズ
実際の現場では、同僚や顧客、他の職種の作業員と円滑にコミュニケーションを取る必要があります。
特に緊急時や重要な判断が必要な場面では、正確な意思疎通が不可欠です。
この章では、現場で頻繁に使用される英語フレーズを状況別にご紹介します。
これらのフレーズを使いこなせるようになれば、米国の作業現場でも自信を持って仕事に取り組むことができるでしょう。
- 「I need to check the water pressure.」 「水圧を確認する必要があります。」
- 「There’s a leak coming from this joint.」 「この継手から水漏れしています。」
- 「We’ll need to replace this section of pipe.」 「このパイプの部分を交換する必要があります。」
- 「Could you turn off the main water supply?」 「主水道を止めていただけますか?」
- 「I’ll need to come back with some additional parts.」 「追加の部品を持って戻る必要があります。」
- 「The problem is caused by a blocked drain.」 「問題は排水管の詰まりが原因です。」
- 「This fixture needs to be installed according to code.」 「この設備は規定に従って設置する必要があります。」
- 「Let me explain what caused the issue.」 「何が問題の原因だったか説明させてください。」
見積もりと料金に関する表現
米国で配管工として独立して働く場合、顧客に見積もりを提示したり、料金について説明したりする機会が多くあります。
正確で分かりやすい説明は、顧客との信頼関係構築に欠かせません。
また、適切な価格設定や交渉も重要なスキルです。
この章では、見積もりや料金に関する英語表現を学び、ビジネス面でも成功するための基盤を作りましょう。
- 「I can provide a free estimate for this job.」 「この作業については無料で見積もりを提供できます。」
- 「The total cost includes parts and labor.」 「総額には部品代と工賃が含まれています。」
- 「This is an emergency service charge.」 「これは緊急サービスの料金です。」
- 「We charge by the hour plus materials.」 「時間単位で料金を請求し、材料費が別途かかります。」
- 「I’ll need a deposit before starting the work.」 「作業を開始する前に頭金が必要です。」
- 「This quote is valid for 30 days.」 「この見積もりは30日間有効です。」
- 「The warranty covers parts and labor for one year.」 「保証は部品と工賃を1年間カバーします。」
- 「We offer financing options for larger projects.」 「大きなプロジェクトについては資金調達オプションを提供しています。」
法規制と安全に関する表現
米国の配管工事には、州や地域ごとに異なる厳格な法規制があります。
また、安全対策も日本とは異なる基準や慣行が存在します。
法規制を守り、安全に作業することは、トラブルを避け、長期的に信頼されるプロフェッショナルになるために不可欠です。
この章では、法規制や安全に関連する重要な英語表現を紹介します。
- Plumbing code – 配管規則 「All work must comply with the local plumbing code.」 「すべての作業は地域の配管規則に準拠する必要があります。」
- Permit – 許可証 「We need to obtain a permit before starting this renovation.」 「このリノベーションを始める前に許可証を取得する必要があります。」
- Inspection – 検査 「The plumbing inspector will check the work tomorrow.」 「配管検査官が明日、作業を確認します。」
- Safety equipment – 安全装備 「Always wear appropriate safety equipment when working with chemicals.」 「化学物質を扱う際は、常に適切な安全装備を着用してください。」
- Backflow prevention – 逆流防止 「This system requires a backflow prevention device.」 「このシステムには逆流防止装置が必要です。」
- Up to code – 規定に適合している 「I’ll make sure everything is up to code before the inspection.」 「検査前にすべてが規定に適合していることを確認します。」
- Violation – 違反 「Fixing this without a permit would be a code violation.」 「許可なしでこれを修理することは規則違反になります。」
- Liability insurance – 賠償責任保険 「All our plumbers are covered by comprehensive liability insurance.」 「当社のすべての配管工は包括的な賠償責任保険に加入しています。」
資格と教育に関する表現
米国で配管工として働くには、州や地域によって異なる資格や免許が必要です。
また、継続的な教育や技術の向上も求められます。
この章では、資格取得や教育に関連する英語表現を学び、米国の配管工としてのキャリアパスを理解しましょう。
キャリアアップや収入向上のためにも、これらの知識は重要です。
- License – 免許 「You need a master plumber’s license to operate your own business.」 「自分のビジネスを運営するにはマスタープラマーの免許が必要です。」
- Apprentice – 見習い 「I started as an apprentice and worked my way up.」 「私は見習いとして始め、徐々にキャリアを積んできました。」
- Journeyman – 一人前の職人 「After completing my apprenticeship, I became a journeyman plumber.」 「見習い期間を終えた後、一人前の配管工になりました。」
- Master plumber – マスタープラマー 「It takes years of experience to qualify as a master plumber.」 「マスタープラマーの資格を得るには長年の経験が必要です。」
- Certification – 認定 「This certification shows that I’m qualified to work with gas lines.」 「この認定は、私がガス管を扱う資格があることを示しています。」
- Continuing education – 継続教育 「I take continuing education courses to keep my license current.」 「免許を最新の状態に保つために継続教育コースを受講しています。」
- Training program – 研修プログラム 「The local union offers a comprehensive training program.」 「地元の組合が包括的な研修プログラムを提供しています。」
- Exam – 試験 「You must pass both written and practical exams to get licensed.」 「免許を取得するには、筆記試験と実技試験の両方に合格する必要があります。」
まとめ
米国で配管工として成功するためには、技術スキルに加えて、業界特有の英語表現を身につけることが重要です。
基本用語から工具、現場での会話、見積もり、法規制、そして資格に関する表現まで幅広く習得することで、円滑なコミュニケーションが可能になります。
特に米国では、顧客とのコミュニケーション能力が評価や信頼に直結するため、適切な英語表現を使いこなすことは収入アップにも繋がります。
また、法規制を正しく理解し、安全に配慮した作業を行うことも、長期的な成功には欠かせません。
この記事で紹介した英語フレーズを日常的に練習し、実際の現場で積極的に使用してみてください。
最初は難しく感じるかもしれませんが、繰り返し使うことで自然と身につき、米国での配管工としてのキャリアを力強く支えてくれるでしょう。
語学力と技術力を兼ね備えた配管工は、米国でも高く評価され、充実したキャリアを築くことができます。
stephen pong
外資系企業への英語面接サポート・サービスで不安を解消しましょう!
stephenpong.com では、おひとりおひとりに合わせて
英語面接のサポートをレジュメの作成段階からご指導致します
まずは、お問い合わせください
自分で用意した英文レジュメはこれでいいのかな?
英語面接の質問とその答え方はどう準備したらいいの?
英語の面接に不安を感じる、模擬面接で練習したい?!
これらのお悩みをすべて解決します!
お気楽に下記フォームからご相談ください!
人生を動かしましょう!
ごく稀に、返信メールがお客様の迷惑フォルダに紛れ込んでいる場合がありますのでご注意ください。